Imagem que mostra seis lentes intraoculares da ZEISS apresentadas em plataformas quadradas coloridas e iluminadas, inseridas numa grelha 3D azul.
Produto

LIO ZEISS

Ótica em que pode confiar.
  • Um passo à frente na ótica
  • Concebidas tendo em mente a máxima satisfação dos pacientes
  • Biomateriais de alta qualidade para resultados ideais

Uma introdução às LIO ZEISS

Durante mais de 175 anos, o compromisso da ZEISS com a excelência ótica tem moldado a forma como os cirurgiões restauram a visão dos pacientes.

Construída com base em inovação criteriosa e orientada por especialistas, a gama diversificada de LIO da ZEISS está preparada para proporcionar resultados visuais extraordinários que maximizam a satisfação dos pacientes.

Com dois biomateriais de ponta, produzidos internamente, e proporcionando um dos mais amplos intervalos de dioptrias do mercado, as LIO ZEISS não só visam proporcionar a melhor qualidade visual possível, como também lhe dão a confiança de que está a obter resultados transformadores.

Imagem futurista em tons de azul que mostra esquemas diagramas técnicos de componentes óticos ou mecânicos, apresentados numa sala escura com a marca ZEISS.

Um passo à frente na ótica

As LIO ZEISS representam vários designs óticos, diferentes conceitos de LIO e estão disponíveis num amplo intervalo de dioptrias.

  • Technical drawing of a precision mechanical instrument with the words "Quality, Precision, Science" and the ZEISS brand style.
  • Diagram illustrating how ZEISS optic asphericity varies with pupil size and alignment, showing differences in spherical aberration when the pupil is centered versus decentered.
  • 3D-rendered image of two stylized factory production lines on a blue platform, displaying rows of white components, with ZEISS branding visible.
  • A row of ZEISS intraocular lenses displayed on a gradient scale from -60D to +120D against a blue background.
  • Aproveitamos a nossa herança para oferecer uma ampla escolha de designs óticos

    Com base na nossa herança ótica, as LIO ZEISS são concebidas para satisfazer as preferências de cada cirurgião e dar resposta às necessidades diferenciadas de cada paciente. Com uma seleção abrangente de designs trifocais, tóricos, EDoF e monofocais em duas plataformas distintas (C-loop e háptica de 4 pontos), as nossas LIO garantem versatilidade e precisão na correção da visão.

  • Design ótico ZEISS

    O sofisticado conceito patenteado de asfericidade ZEISS Optic (ZO) do ZEISS CT LUCIA 621P/PY foi concebido para compensar um amplo conjunto de aberrações resultantes de diferentes formas da córnea e posições da lente. Com o seu design único e adaptável, proporciona bons resultados visuais para uma vasta gama de pacientes e situações cirúrgicas.

  • Um intervalo de dioptrias que define os padrões da indústria

    As LIO ZEISS estão disponíveis num amplo intervalo de dioptrias (de -10,0 D a +45,0 D1), satisfazendo as necessidades de cirurgiões e pacientes, incluindo aqueles com astigmatismo da córnea muito elevado, miopia extrema e/ou hipermetropia extrema.

  • Pequenos incrementos de dioptrias, maior precisão e exatidão

    As LIO ZEISS estão disponíveis em pequenos incrementos de dioptrias (incrementos de 0,5 D) em todo o intervalo de dioptrias2, incluindo incrementos do cilindro para LIO tóricas, permitindo uma maior exatidão na escolha da LIO, o que ajuda a garantir resultados visuais ideais.

Uma colagem de imagens de estilo de vida com pessoas a ler, a cozinhar, a brincar com um cão, a relaxar e a tirar fotografias, apresentadas em blocos 3D azuis e brancos com um design moderno, representando a ZEISS.

Concebidas tendo em mente a máxima satisfação dos pacientes

As LIO ZEISS são concebidas para proporcionar aos pacientes desfechos visuais constantes que garantem a satisfação a longo prazo.

«O Dr. Mfazo Hove está a ver a diferença»

«A minha visão»

De profissionais de saúde a pacientes: cirurgiões partilham as histórias das suas próprias cirurgias após a implantação de LIO ZEISS nos próprios olhos.
  • Dr. Pablo Luis Daponte

    A minha visão das ZEISS AT LISA tri (Dr. Daponte, Argentina)

  • O Dr. Piovella sentado num consultório clínico com um fato com pins e uma gravata a falar numa entrevista sobre correção de erros refrativos, com a marca ZEISS implícita.

    A minha visão das ZEISS AT LISA tri (Dr. Piovella, Itália)

  • Dr. Daniel Ovalles Melgem numa camisola azul

    A minha visão das ZEISS AT LISA tri (Dr. Ovalles, México)

  • A Sra. Madsen, de camisa cor-de-rosa, fala numa clínica bem iluminada, com a legenda «E depois passei a ser enfermeira na clínica oftalmológica Aros.» exibida no fundo.

    Vídeo com testemunhos A minha visão das ZEISS AT LISA tri (Ms. Madsen, Dinamarca)

  • Dr. Pablo Luis Daponte, Buenos Aires, Argentina
    A minha visão das ZEISS AT LISA tri (Dr. Daponte, Argentina)
  • Dr. Matteo Piovella, Monza, Itália
    A minha visão das ZEISS AT LISA tri (Dr. Piovella, Itália)
  • Dr. Daniel Ovalles Melgem, Culiacán, México
    A minha visão das ZEISS AT LISA tri (Dr. Ovalles, México)
  • Inger Madsen, Aarhus, Dinamarca
    Vídeo com testemunhos A minha visão das ZEISS AT LISA tri (Ms. Madsen, Dinamarca)

Perspetiva dos colegas

  • O Prof. Dr. Fernandez-Vegas, de fato azul e gravata cor-de-rosa, fala num ambiente profissional com estantes e um retrato em segundo plano, acompanhado por um texto no ecrã que o identifica como especialista em cataratas e cirurgia de refração da ZEISS.

    A maximizar a satisfação dos pacientes com a ZEISS AT ELANA 841P (Prof. Dr. Fernandez-Vega, Espanha)

  • A Dra. Berta García Tomás, com uma bata de laboratório branca, está sentada num ambiente clínico moderno com equipamento médico da ZEISS ao fundo.

    Resultados clínicos e satisfação dos pacientes com a ZEISS CT LUCIA 621P (Dra. Berta García-Tomás, Espanha)

  • Prof. Dr. Fernandez-Vega, Oviedo, Espanha
    A maximizar a satisfação dos pacientes com a ZEISS AT ELANA 841P (Prof. Dr. Fernandez-Vega, Espanha)
  • Dra. Berta García-Tomás, Múrcia/Espanha
    Resultados clínicos e satisfação dos pacientes com a ZEISS CT LUCIA 621P (Dra. Berta García-Tomás, Espanha)
  • Close-up view of a precision machine tool working on a transparent lens component, with the ZEISS logo style and text reading "Thoughtfully crafted by experts in their field" in the background.
  • A hand holding a smartphone in focus with a woman walking toward a CINEMA building in the blurred background, displayed in a modern blue-toned ZEISS showroom.
  • Bringing contrast back – night and day
  • Cuidadosamente concebidas para proporcionar uma excelência visual duradoura

    As LIO ZEISS estão disponíveis em duas plataformas de lentes distintas. As LIO hidrofílicas ZEISS apresentam háptica de 4 pontos não angulada, as LIO hidrofóbicas ZEISS têm uma junção da ótica e do háptico especialmente concebida. Ambas asseguram uma posição axial consistente e estável da LIO no saco capsular, com desfechos visuais estáveis a longo prazo.

  • Proporcionar uma visão ideal a todas as distâncias

    As LIO ZEISS são meticulosamente concebidas para proporcionar uma visão ideal ao perto, a distâncias intermédias e ao longe, para que os pacientes possam ter uma excelente nitidez visual em todos os aspetos das suas vidas.

  • Uma mulher conduz um automóvel com um homem no lugar do passageiro e duas crianças atrás, todos claramente visíveis através do para-brisas.
    Um casal de idosos sentado num banco ao ar livre a ler um jornal num jardim.

    Recuperação do contraste - noite e dia

    Os pacientes com catarata perdem a capacidade de ver as cores com clareza e as formas e contornos com nitidez. As LIO ZEISS são concebidas para proporcionar uma excelente sensibilidade ao contraste após a cirurgia, garantindo que as tarefas quotidianas, como ler jornais, conduzir e reconhecer rostos, deixam de ser um desafio.

Duas lentes intraoculares da ZEISS são apresentadas numa superfície azul, cada uma rodeada por uma disposição circular com gotículas de água.

Biomateriais de alta qualidade para resultados ideais

Disponível em materiais de lentes hidrofílicos e hidrofóbicos, o nosso abrangente portefólio dá resposta a aspetos como reflexos cosméticos, aberração cromática, disfotopsia positiva e sensibilidade ao contraste, garantindo resultados ideais para todos os pacientes.

  • A translucent spherical lens is illuminated by a soft blue light with a vertical line crossing through it in the center.
  • Empty city street lined with historic buildings and storefronts on both sides, viewed from the center of the road.
  • A woman and a young girl are sitting in a garden, smiling and examining leaves, next to a blue panel with the text "Enhancing contrast sensitivity for improved color perception" highlighting a ZEISS product benefit.
  • Limitar os reflexos da superfície, melhorar o conforto da visão

    As nossas LIO hidrofóbicas e hidrofílicas são constituídas por materiais com baixo índice refrativo, minimizando a luz espúria na interface da LIO e reduzindo os reflexos externos e o encandeamento. A redução destes fenómenos visa melhorar a qualidade visual dos pacientes.

  • Imagem desfocada de uma rua vazia da cidade com um efeito de aberração cromática que ilustra a necessidade da ótica de alta precisão da ZEISS.
    Rua vazia da cidade, ladeada por edifícios históricos e montras de ambos os lados, vista do centro da estrada.

    Distorção mínima, desempenho otimizado

    As LIO ZEISS apresentam números Abbe elevados para reduzir a aberração cromática e melhorar a nitidez da imagem.

  • Combinar as caraterísticas dos materiais e o design ótico para melhorar a sensibilidade ao contraste

    Os modelos hidrofílicos e hidrofóbicos das LIO ZEISS combinam o design ótico e os materiais para proporcionar uma excelente sensibilidade ao contraste.

Resumos de estudos

    • Hun Lee, Jiwon Jeong, Jeewon Han et al. - CT LUCIA 621P vs TECNIS Eyhance ICB00 | Study Spotlight EN

      480 KB
    • Jorge L. Alio - Far Distance Retinal Image Quality of ZEISS AT LISA tri 839MP | Study Spotlight EN

      130 KB
    • Auffarth et al. - AT ELANA 841P Optical Performance Measurements | Study Spotlight EN

      712 KB
    • Borkenstein et al. - Impact of Decentration and Tilt on ZEISS CT LUCIA® 621P | Study Spotlight EN

      139 KB
    • Clinical Outcomes of Mix & Match - AT LISA tri and AT LARA | Study Spotlight EN

      386 KB
    • Zhu et al. - Rotational Stability ZEISS AT TORBI 709 | Study Spotlight EN

      63 KB


    • Steven Schallhorn et al. – CT LUCIA 621P Delivers High Patient Satisfaction | Study Spotlight EN

      516 KB
    • Fernández et al. - 6-year Visual Outcomes of ZEISS AT LISA tri 839MP | Study Spotlight EN

      173 KB
    • Garcia et al. - Clinical Outcomes and Patient Satisfaction with CT LUCIA® 621P | Study Spotlight EN

      140 KB
    • Hienert et al. - Stability of CT ASPHINA 409MP | Study Spotlight EN

      478 KB


    • Youngsub Eom et al. - CT LUCIA 621P in Comparison to TECNIS ZCB00 Study | Spotlight EN

      835 KB
    • Hienert et al. - Visual Outcomes & Stability of CT LUCIA® 611P | Study Spotlight EN

      97 KB
    • Brar et al. - Handling and Implantation Behavior of ZEISS CT LUCIA 611P/PY | Study Spotlight EN

      158 KB


Casos do mês

    • AT LARA Case of the month EDoF IOL EN

      669 KB
    • Astigmatism Management Case of the Month Anant Gade 08-19 EN

      549 KB


    • AT LARA Treating my own refractive manager Case of the month EN

      620 KB


Outras transferências

    • IOLs Portfolio with active links Brochure EN

      4 MB
    • IOL & OVD Portfolio brochure AT ELANA 841P - digital version EN

      1 MB




Imagem que mostra seis lentes intraoculares da ZEISS apresentadas em plataformas quadradas coloridas e iluminadas, inseridas numa grelha 3D azul.
Imagem que mostra seis lentes intraoculares da ZEISS apresentadas em plataformas quadradas coloridas e iluminadas, inseridas numa grelha 3D azul.

LIO ZEISS

Abranger todo o espectro de LIO trifocais, monofocais, EDoF e tóricas.

Adorou o que viu? Fale sobre as suas opções com a nossa equipa de vendas!

Apenas para profissionais de saúde.

A carregar o formulário...

Indique o seu produto de interesse e as informações que pretende obter.

As informações fornecidas no formulário de contacto serão utilizadas pela Carl Zeiss Meditec AG, a nossa empresa de vendas local da Carl Zeiss Meditec, para responder à sua solicitação via e-mail ou telefone. Se pretende obter mais informações sobre o tratamento de dados pela ZEISS, consulte o nosso declaração de proteção de dados.


  • 1

    Em LIO ZEISS selecionadas

  • 2

    Incrementos de dioptria de 0,5 D, exceto ZEISS CT ASPHINA, ZEISS CT SPHERIS